Translation of "quello sguardo" in English


How to use "quello sguardo" in sentences:

Oh, ho gia' visto quello sguardo.
Oh, I've seen that look before.
Conosco quello sguardo, sta per venire.
I know that look. He's gonna blow.
C'è quello sguardo nei tuoi occhi
There's that look in your eyes
Un giorno, 16 anni dopo aver appeso il poster alla parete, mi stesi sul letto e la fissai, e all’improvviso pensai: mi chiedo cosa le abbia fatto il pittore per farle avere quello sguardo.
One day, 16 years after I had this poster on my wall, I lay in bed and looked at her, and I suddenly thought, I wonder what the painter did to her to make her look like that.
Quello sguardo gli è costato la gara.
That glance cost Scholz the race.
Non guardarmi con quello sguardo triste.
Don't give me that sad look.
E non mi piace quello sguardo.
And I don't like that look.
Basta mi guardò con quello sguardo vuoto del tuo.
You just looked at me with that blank stare of yours.
Oh, lo vedo da quello sguardo sulla tua faccia, che stai cercando il modo di dirmi qualcosa che non voglio sentirmi dire.
Oh, I can tell by that look on your face, you're trying to figure out how to tell me something I don't want to hear.
Quando dici a qualcuno che hai perso un bambino, non riesco a sopportare quello sguardo impietosito che assumono i loro occhi, perche' gli dispiace per me.
When you tell somebody you've lost a child, I really don't like that look of pity that comes into their eyes, that they feel sorry for me.
All'inizio non ero sicurissima, ma in effetti hai proprio quello sguardo teso.
See, I wasn't sure at first, but you do have that drawn look.
Lundy aveva quello sguardo negli occhi... come se si stesse scusando.
Lundy had this look in his eyes. Like he was apologizing.
Un look muscoloso è attraente per alcune persone, ma che cosa ci vuole per tenere quello sguardo.
A muscular look is attractive to some folks, yet exactly what does it take to keep that appearance.
Era da un po' che non vedevo quello sguardo.
I haven't seen that look in a while.
Lo so quand'e' che fai quello sguardo, John, poco prima di compiere un atto di disturbo.
I know that look you get, John. Right before you do something disruptive.
Ho già visto quello sguardo, nell'Esercito.
I've seen that look before in the army.
Riesco a vedere quello sguardo, nei tuoi occhi.
I see that look in your eye.
Quello sguardo mi fa pensare che non dicevi sul serio quando hai detto di passare a trovarti.
That look is making me think you didn't mean it when you said come by and hang.
Ecco, proprio quello sguardo li' e' il motivo per cui la gente mangia prima di venire alle tue feste.
Yeah, that look right there is why people eat before they come to your parties.
Conosco quello sguardo, l'ho visto molte volte.
That look on his face, I've seen it a lot.
Le dicevo, "Spingi più forte, spingi più forte" e... lei mi ha lanciato uno sguardo del tipo... sai quello sguardo che lancia la mamma, del tipo...
I was saying, "Push harder, push harder, " and she gave me a look, like... You know that look Mommy gives, like...
Quello sguardo nei tuoi occhi mi spaventa.
That look in your eyes scares me.
L'occasione per guadagnarti quello sguardo negli occhi di tua figlia.
The chance to earn that look in your daughter's eyes.
Da quello sguardo non sai se vogliano ammazzarti o chiederti come stai.
They'll look at you like they'd just as soon gut you as ask you the time.
Hai sempre avuto quello sguardo... come se sapessi qualcosa del mondo che tutti gli altri non conoscono.
You always had that look in your eye. Like you knew something about the world that other people didn't.
Oddio, ho... quest'immagine nella testa di... lui con quello sguardo mentre scopa con Nancy.
Oh, God, I just got an image of him making that face while he and Nancy are screwing.
Ho visto quello sguardo molte volte.
I've seen that look many times.
Ma ho già visto quello sguardo.
But I've seen that look before.
Un po' Bowie, un po' Bardot, quello sguardo sul tuo viso che dice "potrei prendere a calci un camionista".
A little Bowie, a little Bardot. A look on your face that says: "I could kick the shit out of a truck driver."
Sai, ho visto quello sguardo negli occhi di qualcuno solo una volta in vita mia.
You know, I've only seen that expression in somebody's eyes once in my life.
Con quello sguardo nei miei occhi?
With that expression in my eyes?
Hai quello sguardo come se stessi per dirmi "Stai attenta".
You're about to say "Be careful."
No, so... so cosa significa quello sguardo, Saul, e non... non sono arrabbiata, davvero.
Um... no. I-I know what that look means, Saul, and I'm not. I'm not angry, I'm really not.
Quello sguardo di solito significa guai.
That look usually gets us in trouble.
Ha quello sguardo speciale negli occhi...
He got that special look in his eye.
poi ha voluto una sigaretta, cosi' l'ho slegato ed aveva quello sguardo.
Then he wanted a cigarette. So I untied him, and he gives me this look.
Non guardarmi con quello sguardo critico.
Don't give me the judgmental eyebrow.
E il punto e' che voglio vedere ancora quello sguardo... perche' il nostro destino sta cambiando.
And the thing is, I want to see that look in your eye again, 'cause our fortunes are changing.
Hai sempre quello sguardo quando stai pensando a qualcosa.
You always get that look when something's on your mind.
Ho visto molte, molte volte quello sguardo.
That is a look I have seen many, many times.
E qualche volta anche io ho quello sguardo.
And I have that kind of flash sometimes.
E sapete, aveva quello sguardo delle insegnanti di una volta.
And you know, she had that old-school teacher stare.
E lui, "Davvero?" E ho visto quello sguardo curioso nei suoi occhi.
And I could sort of see a little look in his eye of interest.
Questo è il momento perfetto per riutilizzare quello sguardo imbambolato.
This is the perfect time to bring back that glassy-eyed look.
Con quello sguardo tra mamma e bambino, e quando il bambino è grande abbastanza da fare un sorriso, quello che succede - in maniere spontanea -- è la gioa dal lato della madre.
When that mother and infant lock eyes, and the infant's old enough to have a social smile, what happens -- spontaneously -- is the eruption of joy on the part of the mother.
1.1622908115387s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?